Prevod od "olhar nos" do Srpski


Kako koristiti "olhar nos" u rečenicama:

Só preciso levar você vivo, porque meu chefe quer olhar nos seus olhos quando morrer.
Ono što meni treba ono što meni treba jeste da te dovedem živog jer moj šef... te želi gledati u oèi dok budeš umro.
Precisava eu mesmo olhar nos teus olhos.
Samo mi je bilo potrebno da ti pogledam u oèi lièno.
Pocahontas quer olhar nos olhos do homem que matou Kocoum.
Pokahontas želi da pogleda u oèi_BAR_èoveka koji je ubio Kokouma.
Mesmo que eu odiasse a Marinha, o que não acontece... vale a pena olhar nos olhos dele e ver como brilham quando visto o uniforme.
Sve i da mrzim mornaricu, a ne mrzim je vrijedilo bi samo zbog tog sjaja u oèima kad sam odjenula uniformu.
Eu não posso olhar nos registros dos alunos da Classe de 1979?
Zar ne mogu pogledati zapise generacije '79?
Acho que as chances disso acontecer são mínimas, visto que sou Incapaz de olhar nos olhos de uma mulher que não conheço.
Чини ми се да су шансе за то прилично умањене, пошто не могу да погледам у очи девојку коју не познајем.
Como pode me olhar nos olhos e mentir para mim daquele jeito?
Kako si mogao da me gledaš u oèi i tako da mi lažeš?
Se você vai nos matar, Alex, você terá que nos olhar nos olhos enquanto você o faz.
Ако ћеш нас убити, алеx Морати чеш нас гледати у очи.
Não consegue nem me olhar nos olhos.
Ne možeš ni da me pogledaš u oèi. Èoveèe...
Como pode me olhar nos olhos e dizer isso?
Kako možeš da me gledaš u oèi i to da kažeš?
Uma das coisas que eu sou bom nesse mundo é, é olhar nos olhos de um homem e saber quando ele está vencido.
Неколико ствари на овом свијету у којима сам добар. Једна од је гледање у очи човјеку и знати што је његов ритам.
Então vai poder me olhar nos olhos e dizer que sente muito.
Па ме после погледај у очи и реци ми, да ти је жао.
Marty, posso olhar nos seus olhos, e sei que é você!
Марти, само те погледам у очи, и знам да си ти.
Sempre quis saber como seria olhar nos olhos de alguém tão privado de compaixão humana, que abandonaria a própria filha quando ela mais precisou de você.
Uvek sam se pitala kako bi bilo, gledati u oèi nekome, ko je toliko depriviran od ljudskog sažaljenja, da može da napusti sopstveno dete, kada mu je najviše potreban.
Não consigo imaginar olhar nos olhos da pessoa que você ama... olhando-o tomar seu último fôlego.
Ne mogu ni da zamislim kako je gledati u oèi voljene osobe... Gledajuæi kako udiše poslednji dah.
Eu não posso ir em frente e depois olhar nos seus olhos.
Ne mogu... ništa više nego da te pogledam u oèi.
Não podia me olhar nos olhos.
Није могао да ме погледа у очи.
Deve sempre olhar nos olhos dele.
Увек га мораш гледати у очи.
Notou como ele não conseguia me olhar nos olhos?
Da li si primetila kako me je pogledao?
Nunca foi capaz de olhar nos olhos de um homem e procurar o verdadeiro coração.
Nikada nisi mogao da pogledaš direktno u oèi èoveka, i stekneš njegovo poverenje.
Eu precisava olhar nos seus olhos pela última vez.
Bilo mi je potrebno da te pogledam u oèi po poslednji put.
Subir a montanha de abelha é fácil. Basta não olhar nos olhos dela!
Испало је да је пчеле лако узјахати ако их не гледате у очи.
Acha que consegue olhar nos meus olhos e não piscar, enquanto farei algumas perguntas que vão ajudá-la?
Мислиш ли да можеш да ми погледаш у очи а да не трепнеш, а ја ћу ти поставити нека питања која ће ти помоћи?
"Lembre-se do olhar nos olhos dele no final.
Rekao mi je: sjeti se losa. Sjeti se njegovog pogleda na kraju.
Para olhar nos olhos da morte e enganá-la?
Da gledamo smrti u oèi i da je prevarimo?
Eu quero meter na guela do Niklaus e olhar nos olhos dele enquanto ele percebe que é mortal de novo.
I zabiti ga Klausu u grlo i da ga gledam u oèi dok shvata da je ponovo smrtan.
Como se não pudesse me olhar nos olhos.
Као да не може да ме погледа у очи.
Vai olhar nos olhos dela e dizer que todos eles são irrelevantes?
Pogledao bi tu osobu u lice i rekao da je nebitna?
Você pode olhar nos servidores e combinar a assinatura do verme?
Možeš li da pogledaš njihove servere i vidiš odakle je virus?
Você não pode olhar nos olhos deles?
NE MOZES DA IH GLEDAS U OCI?
Quero olhar nos seus olhos quando eu te matar.
Želim da te gledam u oèi dok te ubijam.
É só olhar nos olhos deles para entender a história.
Само их погледате у очи и прича је ту.
Quando ele me fodia, ele colocava aquela mão grande no meu rosto e o virava, para não ter que olhar nos meus olhos.
Kad me je jebao... stavio bi mi tu veliku ruku na lice i skrenuo mi pogled, da me ne bi morao gledati u oèi.
Vai me olhar nos olhos e dizer que não tem problema com vicio?
Hoces da me pogledas u oci i kazes mi da nemas problem sa supstancama?
Como se olhar nos olhos e enxergar uma imensidão azul.
Kako da pogledate u oči i to je milјa plave.
E quando isso acontecer, e isso vai acontecer, nós veremos aqui outra vez nesta mesma mesa que eu me sentava com o meu filho e eu vou olhar nos seus olhos como está olhando nos meus agora e então eu verei o vazio neles.
A kad bude gotovo, a biæe gotovo... naæiæemo se ovde, za ovom stolom, pogledaæu te u oèi kao što ti mene sada gledaš, i videæu koliko si prazan...
Se olhar nos meus olhos, o que você vê?
Ali ako to pogledaš sa mog stanovišta, šta vidiš?
Viu o olhar nos rostos deles?
Jesi li videla izraz njihovih lica?
Tom, se olhar nos meus olhos e disser que não temos elementos para recorrer, largo o caso agora.
Tome, ako me pogledaš u oèi i kažeš da nemamo osnova za žalbu, odmah æu odustati.
Ainda tem certeza que quer me olhar nos olhos e dizer que é a melhor opção?
Vi ste sigurni da želite da pogledaj me u oči i reci mi ovo je za najbolji?
Ele sabia que eu não conseguiria olhar nos seus olhos e contar-lhe, então parti com eles.
Znao je da te neæu moæi pogledati i reæi ti, pa sam otišla sa njima.
Olhar nos olhos de alguém E iluminar os céus
Pogled u oči nečije, zapaliće nebo...
Preciso que vá olhar nos aposentos da princesa.
Trebaš mi da pretražiš princezine odaje.
Porque sem ele, não posso olhar nos olhos de outros e ver suas almas, seu amor.
Jer bez njega, ne mogu gledati u oèi drugih da vidim njihovu dušu, njihovu ljubav.
O mínimo que pode fazer é me olhar nos olhos e lembrar-me que já foi um bom policial.
Najmanje što možeš je da me pogledaš u oèi i podsetiš me da si jednom bio dobar policajac.
Não posso olhar nos olhos do meu filho e dizer que deixei seu pai morrer quando podia tentar salvá-lo.
Ali ne mogu da pogledam sina u oèi i da mu kažem da mu je otac umro a da sam mogla da ga spasim.
Vai olhar nos meus olhos e dizer por que estou decepcionando.
Pogledaæeš me u oèi, baš kao sada, i reæi æeš mi kako sam ih to izneverila.
E então eu percebi que talvez, se eles pudessem olhar nos olhos das pessoas que eles estavam mandando à categoria de cidadãos de segunda classe, poderia ser mais difícil pra eles.
A onda mi je palo na pamet, možda, kada bi mogli da pogledaju u oči ljudi koje su klasifikovali kao građane drugog reda, možda bi im bilo teže da ih tako klasifikuju.
Eu os desafio a olhar nos rostos dessas pessoas e dizer a elas que elas merecem menos que qualquer outro ser humano.
Čikam vas da pogledate lica ovih ljudi i da im kažete da zaslužuju manje nego bilo koje drugo ljudsko biće.
0.6003839969635s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?